fbpx
LifestyleTech

Da LOL a 55555: 10 modi di ridere in varie lingue del mondo

Ihihihih

“Una risata vi seppellirà” diceva un vecchio motto, ecco perchè Preply ci insegna a ridere in varie lingue del mondo. Del resto la risata è un gesto universale che si traduce in lingue diverse, soprattutto online. Come non dimenticare gli “ihih” dei tempi di MSN? E poi l’irresistibile “ahah” in cui più lettere ci sono più si tende a sottolineare l’ilarità del momento. Chi ha avuto a che fare con utenti spagnoli invece sa che la risata ispanica è “jajajaja” mentre in pochi sanno che in Tailandia si ride “spammando” senza pietà il numero 5. Quella meno fraintendibile è comunque LOL, acronimo di Lots of Laugh (letteralmente “tante risate”) di matrice britannica.

Preply ci insegna a ridere in tutte le lingue del mondo

  • Thailandese: 55555 –  In thailandese, la rappresentazione grafica della risata online è 55555. Il motivo è che il numero 5 in thailandese si pronuncia haa. Se le risate sono molte, e di gusto, si aggiungerà il segno + alla fine: 55555555+.
  • Cinese mandarino: 23333 – Nella maggior parte della Cina le risate si esprimono usando i numeri: la “combinazione” è 23333. In cinese mandarino la trascrizione di haha è 哈哈; mentre se si vuole rappresentare una risata maligna viene usato hehe, la cui trascrizione è 呵呵呵呵.
  • Francese: hihi o hèhè – In francese per le risate si usano sia le onomatopee, come héhé, hihi, hoho, oppure mouhaha per la risata diabolica, sia le abbreviazioni: l’espressione più comune è MDR, sigla che significa Mort De Rire, Morto dal Ridere. In altri casi, i francesi utilizzano PTDR, ovvero Pété de Rire, Piegato Dal Ridere, o XPTDR, Extrêmement Pété De Rire, che amplifica il significato precedente. 
  • Hindi: haha o hehe ma non solo – La lingua più diffusa dell’India identifica risate maschili e risate femminili: le prime sono haha, le seconde vengono espresse con hehe. Ma c’è un modo ancora più curioso di esprimere divertimento, che non fa alcuna distinzione di genere: per comunicare una risata in forma scritta si usa EK numer, traducibile con Per me è un numero 1; EK, in hindi, significa infatti uno/1.
  • Giapponese: www – In Giappone la forma grafica della risata online è: la sigla www: attenzione a non confonderla con l’abbreviazione di World Wide Web, che identifica invece gli indirizzi dei siti internet. In lingua giapponese, infatti, le parole risate, warau / 笑う, e sorriso, warai / 笑い, iniziano entrambe con la w. La W, del resto, ricorda l’emoticon giapponese del sorriso. 
  • Tedesco: haha o LOL – In tedesco si usano, indistintamente, haha e LOL. Più tipico è l’utilizzo degli asterischi per esprimere la risata: *grins* si traduce come sorriso (ed è talvolta abbreviato in *g*), allo stesso modo *lach* si traduce con risata.
  • Arabo: هههههه – L’arabo standard è la lingua che permette a diversi paesi – come Egitto, Emirati Arabi, Marocco, Algeria, Tunisia – titolari di un loro dialetto, di comunicare: i parlanti di queste nazioni, quando comunicano per iscritto online, scrivono هههههه e pronunciano hahaha.
  • Spagnolo: jajaja – In spagnolo la rappresentazione grafica del divertimento “standard” è jajaja, ma esistono altre tipologie di risata: quando questa esprime ironia, si usa jejeje; se si vuole trasmettere una risata maligna, si utilizza jijiji.
  • Polacco: haha – La lingua polacca possiede, soprattutto tra gli adolescenti, due modi per esprimere divertimento: i teenagers polacchi scrivono la parola Heheszki, traducibile con calciare e ridere, per indicare grande spasso; più internazionale e diffuso è l’uso di haha.
  • Estone: IRW –  In Estonia si utilizza, come rappresentazione grafica del divertimento, la sigla IRW: queste tre lettere sono l’abbreviazione del verbo estone irvitamina, che si può tradurre come ridere in modo speciale o sorridere.
  • Greco: λολStando all’alfabeto greco, l’inglese LOL si scrive λολ. Più diffuse, però, sono le espressioni χαχα, xaxa, che corrisponde a haha, e χοχο, xoxo: quest’ultima, preferita dai greci, indica una risata sarcastica. Attenzione, però: in lingua greca xoxoxo significa anche baci e abbracci. Il greco, inoltre, fa la differenza tra vari tipi di risata: un riso subdolo si scrive χεχε, çeçe; una risatina è χιχι, çiçi; una risata maligna si scrive μπουχαχα, buxaxa. Infine, si utilizza come risata di scherno, più o meno l’equivalente italiano di gnegnegne, l’espressione χα0χα0χα0.
Offerta
Era meglio il libro
  • Lundini, Valerio (Autore)

Da non perdere questa settimana su Techprincess

✒️ La nostra imperdibile newsletter Caffellattech! Iscriviti qui 
 
🎧 Ma lo sai che anche Fjona ha la sua newsletter?! Iscriviti a SuggeriPODCAST!
 
📺 Trovi Fjona anche su RAI Play con Touch - Impronta digitale!
 
💌 Risolviamo i tuoi problemi di cuore con B1NARY
 
🎧 Ascolta il nostro imperdibile podcast Le vie del Tech
 
💸E trovi un po' di offerte interessanti su Telegram!

Marco Brunasso

Scrivere è la mia passione, la musica è la mia vita e Liam Gallagher il mio Dio. Per il resto ho 30 anni e sono un musicista, cantante e autore. Qui scrivo principalmente di musica e videogame, ma mi affascina tutto ciò che ha a che fare con la creazione di mondi paralleli. 🌋From Pompei with love.🧡

Ti potrebbero interessare anche:

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Back to top button